1*vianneyhgom@gmail.com Jardín Etnobiológico de Oaxaca | 2*nizagt@gmail.com Secihti/JebOax
Ra zeguiluxe beeu octubre ne ra ruzulu beeu noviembre, nabiguiturini nga ridiee ca layú xti' guidxi Zaguita. Ruzulu guindanaxhi lu bi: rudii diidxa' ma’ chigueeda ca lisaa xti'nu ni ma’ guti. Ca lisaa runica’ ti neza ne ca xpandagaxiaa ca guie' biguá, ruguuca’ guxhubidó' ra lidxica’ ne rucaguica’ gui’ri’ ni gaca' ni gului’ ca ni ma’ guti neza guibiguetaca’ ra lidxica'. Lu ca gueela'di’, ca ni ma' qué guinidi’ca’ ndaani' guidxilayudi’ zanda guubigueta’ goca’, gueca’ ne cuineca’ - ne xtale guendaranaxhii ne guendanayeche'- ca ni nadxii ne ruzeete’ laaca’.
A finales de octubre y principios de noviembre, los campos de México se visten de un naranja intenso. En el aire empieza a flotar un aroma muy especial: es la señal de que los seres queridos que ya se fueron están a punto de regresar. Entonces, las familias preparan un caminito con pétalos de cempasúchil, encienden copal en las casas y dejan velitas encendidas para guiar a las almas de vuelta a su hogar. Durante estas noches, quienes partieron de este mundo pueden volver a comer, beber y convivir —con cariño y alegría— al lado de quienes los quieren y recuerdan.
Guie' biguá naca ti yahahuiini' ni niru guedandá ca binnixtiá, guidxi Zaguitasi guyuuca’, ra dunabepe' nga ziuula' nadipa' Xtiidxa' xquendanabani ni napa. Ca di lu xhisi guendaguti nga daabi xcuni, laaca dagulisaani -raca jmá que gaayu' gayuaa iza_ lu ritual ne medicinal nácani ti bixhiidi’ ni nagana guedaguibiá. Xtalepe' iza niru ñedandá ca binnixtiá, ma' riquiiñe'cabeni lu ca ceremonia ne lu medicina tradicional. Lu ca guidxi mesoamericana, guie' biguá cadi nácasini ti guie’: nácani xquenda nabani xti' caadxi xpido’ca’ ne ti neza ni rutagulisaa ni nandxo' ne ni rusianda (López et al., 2024). Lu Códice Florentino riete sica ritual xti' guendarianda ne xti' ca ceremonia daguné ca xpieque xhiiña' rañaa. Médico binnixtiá Francisco Hernández, lu ti guixhiaapa gaayu' gayuaa chonna lategande gadxe iza, bitopa ne bicaani lu gui’chi' sicasi xiixa cuaana' ni riandané ca guendahuará sicasi hidropesía, ascitis o disentería -Ca guendahuará, ni lu xtiidxa' ca nahua, naca' daguneni Tláloc, xpido' nisaguié- ni xtalepe' bieque rieneca’ni sica ti neza nandxo'
El cempasúchil es una planta, que antes de llegada de los españoles, solo existía en México, en donde tiene una larga, fuerte y sentida historia. Su raíz no solo está clavada en las tradiciones del Día de Muertos, sino que también se entrelaza —desde hace más de 500 años— con lo ritual y lo medicinal en una madeja difícil de deshacer. Mucho antes de que llegaran los españoles, ya se usaba en ceremonias y en la medicina tradicional. Para las culturas mesoamericanas, el cempasúchil no era solo una flor: era como la presencia viva de ciertos dioses y un puente entre lo sagrado y lo curativo (López et al., 2024). De hecho, en el Códice Florentino se menciona como parte de rituales de sanación y de ceremonias ligadas al ciclo agrícola. El médico español Francisco Hernández, en 1567, la documentó como remedio para enfermedades tales como la hidropesía, la ascitis o la disentería —padecimientos que, según la los pueblos nahuas , estaban relacionados con Tláloc, el dios de la lluvia— y que muchas veces se entendían también desde una visión mágica religiosa.
Dxi yendani Europa, bichagalucabe laa sicasi ti yagaga' nandxo’ ne medicinal, ni bisaana xhiiña’ ca guidxi huala'dxi' xti' América; huaxa guendabiaani'ca bichaani ne botánicoJohn Gerard lu ti guixhiaapa gaayu’ gayuaa tapa lategande bichii gadxe iza (1597), ni guni' nácani venenosa. Ne dxique, bisaanacabe guiquiiñe'cabeni ne bedaguiaanani sica ti guie' sicarú… xadxipe’ nga bisiaandacabe xtipayooxho’ xti'ni.
Cuando llegó a Europa, la recibieron como una planta sagrada y medicinal, heredada de las prácticas de los pueblos originarios de America; pero esa idea cambió con el botánico John Gerard en 1597, quien la calificó como venenosa. A partir de entonces, su uso se fue reduciendo hasta quedar casi solo como una flor bonita, y se olvidó por mucho tiempo, su poder ancestral.
Lu ca dxidi', guie' biguá cadi rusuchaahuisica’ ca altar ndaani' guidxi Zaguita, nácani xiixa xhisaca xti' ca saa ni raca lu xtale ndaa guidxilayú. Sicasi India, riquiiñe'cabeni lu ca saa jmá nandxo' xti'cabe sica xiixa ni rudii guendanazaaca ne guendanacha’hui’. Nepal, lu festival de Tihar, riquiiñe'cabeni ra gusisácacabe guendalisaa nandxo' ni napa ca binni, ca bidó’ ne naturaleza. China, laca rihuinini lu ca ritual ra rusisácacabe ca ni ma' guti ne ca bidó'.
Hoy en día, el cempasúchil no solo brilla en los altares mexicanos, se ha convertido en parte de celebraciones en muchos rincones del mundo. En la India, por ejemplo, lo usan en sus fiestas más importantes como símbolo de prosperidad y buena suerte. En Nepal, durante el Festival de Tihar, se emplea para honrar la conexión sagrada entre las personas, los dioses y la naturaleza. Y en China, también aparece en rituales para rendir homenaje a los difuntos y a lo divino.
Huaxa sica riquiiñe'cabeni nácacani jmá ne cadi lu xiixa ceremoniasidi’. Sicasi ndaani' ne fuera guidxi Zaguita, xtale guidxi nga huaquiiñe’cani sica medicina. Ca Cherokee, riquiiñe'cani quibinécani ra xiixa paraa caraa guidiladi ne laca riquiiñe’cabeni sicasi tinte natural. India, nisa ribee ca guie' xti' riquiiñe'cabe laa gusiandanecabe xiixa infección lu guidiladi ne rudiicabeni ca yuze ne ca yagahuiini', ti gusabaca’ biduyu.
Pero su uso va mucho más allá de lo ceremonial. Tanto dentro como fuera de México, muchísimas culturas le han dado uso como medicina. Los Cherokee, por ejemplo, lo usan para lavar la piel cuando está irritada y hasta como tinte natural. En la India, el jugo de sus flores se aplica contra infecciones en la piel y se toma o da al ganado y a las plantas, para eliminar lombrices.
Ca estudio científico rudxibaluná’ ca xquendani. Huahuini nápani efecto antihelmínticos (rudxiluni ca parásito), antimicóticos, antibióticos ne antiinflamatorios, ne recaneni guietelu colesterol lu rini (ver Shetty et al., 2015; López et al., 2024).
Estudios científicos respaldan sus propiedades. Se ha comprobado que tiene efectos antihelmínticos (contra parásitos), antimicóticos, antibióticos y antiinflamatorios, e incluso puede ayudar a regular el colesterol en la sangre (ver Shetty et al., 2015; López et al., 2024).
Guie' biguá (Cempōhualxōchitl lu náhuatl) nácani ti diidxa' nácané cempōhualli (gande) ne xōchitl (guie’), gande guie'. Nácani lisaa Tagetes erecta, ti yahahuiini' xti' guidxi Zaguita ni zadxelanu laaca’ lu ca layú ra nuu xtale dani, galahui' ne neza guete' guidxi Zaguita. Runi nagueenda ridaleca’ ne riaaca' guintiicasi, yanna la, ma' bia' guidubinaca guidxilayú nga ra rudxiiba'cabe laa.
El cempasúchil (Cempōhualxōchitl en náhuatl) es una palabra compuesta por cempōhualli (veinte) y xōchitl (flor), veinte flores. Corresponde a la especie Tagetes erecta, una planta endémica de México cuyas poblaciones silvestres se encuentran principalmente en las zonas montañosas del centro y sur del país. Gracias a su fácil propagación y a su capacidad para adaptarse a una amplia diversidad de ambientes, hoy en día se cultiva en casi todo el mundo.
Lade ca Tagetes, guie' biguá nga naca ni napa ca guie' jmá naro’ba’ ne jmá pétalo. Gaxha nga lisaaneni clavel xti' moro (Tagetes patula), xti' lisaa ni laaca rudxiiba'cabe, huaxa ndi' laa, jmá nahuiini' ca guie' xti' ne jmá naxiñá' galaa (Hinojosa-Espinosa y Schiavinato, 2022).
Dentro del género Tagetes, el cempasúchil es el que tiene las flores más grandes y mayor cantidad de pétalos. Está cercanamente emparentada con otra especie que también se cultiva, el clavel del moro (Tagetes patula), pero este último tiene flores más chicas con un centro más rojizo (Hinojosa-Espinosa y Schiavinato, 2022).
Nácani ti yahahuiini' ni ribani ti izasi, rindanaxhi ne nagueenda rirooba'. Lade gui'xhi' rirooba'ni bia' chupa lategande ne chonna lategande cm, huaxa ra gudxiiba'cabe laa rugaanda gaca' bia’ 1.8metro nasoo. Zuhuandí’ ñee ne rihuinipe' ca rara xti' ra jmá nasoo xti' ridale ca yaganá’. Ca guie' xti', dunabepe' rihuinica’ ridaaguca’ lu ca cabezuela ni rugaanda gacaca’ bia’ gande cmde diámetro. Ca pétalo xti'ni nácaca’ naxiñá’ ne naguchi, huaxa ca ni jmá rihuini nga ca ni nabiguituca’. Ca cabezuela nápaca’ bia’ tapa gayuaa guie' nahuiini'; ca ni nuu fuera qué rudiidica’ biidxi’, nácaca’ estéril, huaxa ca ni nuu galahui' la, rudiica'; ne xtalepe' nga rudiica’ ne guirape’ca nga qué igana rudiica’ (Serrato, 2014).
Es una planta anual, aromática y de crecimiento rápido. En estado silvestre suele medir entre 40 y 60 cm, pero cuando se cultiva puede alcanzar hasta 1.8 metros de altura. Tiene tallos rectos, con líneas marcadas y se ramifica sobre todo en la parte de arriba. Sus flores, muy llamativas, se juntan en cabezuelas que pueden llegar a medir hasta 20 cm de diámetro. Sus pétalos pueden ir de tonos rojizos hasta amarillos, aunque los más comunes son los anaranjados. En cada cabezuela puede haber hasta 400 pequeñas florecitas; las de afuera no dan semilla, pues son estériles, pero las del centro sí; y vaya que sí, producen muchísimas y casi todas germinan sin problema (Serrato, 2014).
Guie' biguá cadi nácasini ti guie' sicarú ni biale ndaani' guidxi Zaguita ni rusisácacabe laa guidubinaca ndaani' guidxilayú; ndaani' xquidxinu, nácani xhisacaro’ ni rului’ xquendanabani xcú xti'nu, xtipa ca guendabiaani' nagola xti'nu ne xtipa xquenda ne xpia'nu.
El cempasúchil no es solo una bella flor de origen mexicano que se ha ganado un lugar en el mundo entero; para nuestro país, es un símbolo vivo de nuestras raíces, fortaleza de saberes ancestrales y resistencia de nuestra cultura.
Referencias
Referencias
López DL, Chang WT, Heinrich M. 2024. From “traditional” to modern medicine: A medical and historical analysis of Tagetes erecta L.(Cempasúchil). Journal of Traditional and Complementary Medicine. https://doi.org/10.1016/j.jtcme.2024.08.001
Shetty LJ, Sakr FM, Al-Obaidy K, Patel MJ, Hidayatullah S. 2015. Una breve revisión sobre la planta medicinal Tagetes erecta Linn. J App Pharm Sci; 5 (Suppl 3): 091-095. https://dx.doi.org/10.7324/JAPS.2015.510.S16
Sahagún, Bernardino de. 1577. Historia general de las cosas de Nueva España: el Códice Florentino. Edición facsimilar. Florencia: Biblioteca Medicea Laurenziana, ca. 1577. https://florentinecodex.getty.edu/
López DL, Chang WT, Heinrich M. 2024. From “traditional” to modern medicine: A medical and historical analysis of Tagetes erecta L.(Cempasúchil). Journal of Traditional and Complementary Medicine. https://doi.org/10.1016/j.jtcme.2024.08.001
Hinojosa-Espinosa O, Schiavinato DJ. 2022. Phylogeny of marigolds (Tagetes L., Tageteae) based on ITS sequences. https://ri.conicet.gov.ar/handle/11336/201320
Serrato, C. M. A. (2014). El recurso genético cempoalxóchitl (Tagetes spp.) de México (diagnóstico). Universidad Autónoma Chapingo-SINAREFI-SNICS-SAGARPA. https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/225091/El_recurso_gen_tico_del_cempoalxochitl__tagetes_spp__de_mexico__diagnostico_.pdf
Shetty LJ, Sakr FM, Al-Obaidy K, Patel MJ, Hidayatullah S. 2015. Una breve revisión sobre la planta medicinal Tagetes erecta Linn. J App Pharm Sci; 5 (Suppl 3): 091-095. https://dx.doi.org/10.7324/JAPS.2015.510.S16
Traducción y voz en lengua Didxazá (Zapoteco, Istmo):
En la fiesta de muertos (1 y 2 de noviembre), las casas se adornan de anaranjado con la flor de cempasúchil ya que el color indica a las almas el camino a casa
Página 198 del volumen 11 de la Historia general de las cosas de Nueva España, escrito en 1577 por Fray Bernardino de Sahagún, describiendo el Cempohualxóchitl
Hernández-Gómez V. y Gámez-Tamariz N. 2026. Camino de bienvenida
(Zapoteco, Istmo; Guerra- N.).
v.1.10
Cédulas del Jardín en lenguas originarias.
https://www.cedulasdeljardin.mxcedula/IxMxJebOax/caminodebienvenida_zai
accesado el 16 de junio de 2026
Hernández-Gómez V. y Gámez-Tamariz N. 2026 Camino de bienvenida (Zapoteco, Istmo; Guerra- N.). v.1.1 Cédulas del Jardín en lenguas originarias. https://cedulasdeljardin.mx/IxMxJebOax/caminodebienvenida_zai accesado el 16 de junio de 2026
Licencia. Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.3
o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
sin Secciones Invariantes, Textos de Portada y Textos de Contraportada.
Visitas: 3
Fuente externa
para de
Texto que se mostrará como título
Nombre de usuario en la red social
Dirección del canal del autor
Breve razón por la que su muestra el recurso en la cédula
Dirección a la que será redirigido el usuario al picar
Fecha en la que se realizó
Imágen de 200px de ancho por 100px de alto
cargando...
YoTengoQueAportar
Este dato no será público
Nombre que aparecerá en la página
Estado en el que vives
Municipio en el que vives
Comunidad, colonia o pueblo en el que vives
Lengua(s) que se hablan en tu comunidad
Este dato no será público
Este dato no será público
Este dato no será público
Tu aporte debe ser revisado por los editores antes de ser publicado.