Las cédulas


Maǿn  chah_ guioh' guiah_
Jau jmai. (Chinanteco, Tlacoatzintepec)
cacao blanco, pataste, pataxte, cacao, chocolate, popo uso:Bebidas, Barreras/límites,
‘Ítsjee
ꞌÉn-ná (Mazateco, San Jerónimo Tecóatl)
Za'a nada , huaje, napajteam, pemb, tnúndétè, yaglia, yka nda’ jwi’ya, kwilyo’o, ‘Ítsjee, uso:Legumbres, Granos, arroz, Control de plagas y malezas,
Nakants wean: Najneaj angan, nakants ombas, nachich kiripite, ¿jan xik?
Ombeayiüts (Huave, San Mateo del Mar)
Banduy xnia, Nakants wean, Nanche naxiñá’, Nántyi kuá’a, acerola mexicana, cereza colorada, guachocote, guajocote, nanche de monte, nanche iní, nanche rojo, Fruta, traspatio uso:Verduras y frutas, Barreras/límites, Sistema digestivo,
Sácaxacabe naca’ ziña ne naca’ ni rususácacabe lu ca saa
Didxazá (Zapoteco, Istmo)
Flor de la montaña, Flor peine, Maíz viejo, guie’ bègú, maíz viejo, yag gubé, Bandaga, fiesta, saa guichi, shuana, xhela shuanas uso:Religiosos, Granos, arroz,
Camino de bienvenida
Español (Español)
Cempasúchil, Flor de muerto, Guiaj kua, Guiaj kua, Guie' biguá, Gyììa’ Cub, Ita kuàún, Ita kuàún yó’o, naxó kjajo, Altar de muertos, Día de muertos, Tagetes patula uso:Religiosos, Condimentos, hierbas, especias, Sistema digestivo, Síntomas generales, inespecíficos,
Jazmín del Istmo
Ombeayiüts (Huave, San Mateo del Mar)
Flor de esquite, Guie’ Xhuuba’, Jazmín del Istmo, jazmín ri tse Istmo, yazmin ki Istmo, bupu, guie’ chaachi, īzquixōchitl uso:Accesorios, joyería, cosméticos, Bebidas,
Banduy xnia: uas nizhi, xnia naqui,
ngui rduy ¿tu na?
Ditsa, Dixza. (Zapoteco, Tlacolula de Tlacolula occidental)
Banduy xnia, Nakants wean, Nanche naxiñá’, Nántyi kuá’a, acerola mexicana, cereza colorada, guachocote, guajocote, nanche de monte, nanche iní, nanche rojo, Fruta, traspatio uso:Verduras y frutas, Barreras/límites, Sistema digestivo,
Choxa la nanda
ꞌÉn-ná (Mazateco, San Jerónimo Tecóatl)
Choxa la nanda, Grana fina, Mi chech nüik, Ndukun, grana cochinilla, Nopal de San Gabriel, domesticación, insecto, tintes naturales uso:Tintes, pinturas,
Sana, sana, de un rojo que sana
Español (Español)
cuachalalate, cuachalalá, cuachinala, macerán, mapicerán, matixerán, volador, yala guitu, muaxalaxlitli, árbol de corteza roja
Päk etz ujtz jëch: yi ka tziw
Ayuuk. (Mixe, Mixe Medio del Este,)
Chilacayota, Chilacayote, Guituxembe’, Mánh  kuá , Nachojmí, Yi ka tziw, yutu wechi, Semillas de calabaza, calabaza
La más grande de las Dioon, ¿has probado sus semillas?
Español (Español)
coyolito, coyolito de cerro, cícada, palma chicalite, Cícada uso:Granos, arroz,
Huaa yajk tij palma etz huaa ets ma jepyam ko xëë
Ayuuk. (Mixe, Mixe Medio del Este,)
Flor de la montaña, Flor peine, Maíz viejo, guie’ bègú, maíz viejo, yag gubé, Bandaga, fiesta, saa guichi, shuana, xhela shuanas uso:Religiosos, Granos, arroz,
Nanche naxiñá, nanixe, naxiñá’
ne naihuiini’, ¿tu naca’?
Didxazá (Zapoteco, Istmo)
Banduy xnia, Nakants wean, Nanche naxiñá’, Nántyi kuá’a, acerola mexicana, cereza colorada, guachocote, guajocote, nanche de monte, nanche iní, nanche rojo, Fruta, traspatio uso:Verduras y frutas, Barreras/límites, Sistema digestivo,
Tobalá, la planta y su mezcal
Español (Español)
Papalometl, Tobalá, jä näk tsääjts, papalomé, Agave nussaviorum, Agave seemanniana, mezcal uso:Bebidas,
Bianda, bianda, ti naxiñá’ ni rusianda
Didxazá (Zapoteco, Istmo)
cuachalalate, cuachalalá, cuachinala, macerán, mapicerán, matixerán, volador, yala guitu, muaxalaxlitli, árbol de corteza roja
Napajteam
Ombeayiüts (Huave, San Mateo del Mar)
huaje, napajteam, pemb, tnúndétè, yaglia, yka nda’ jwi’ya, kwilyo’o, Za'a nada , ‘Ítsjee, uso:Legumbres, Granos, arroz, Control de plagas y malezas,
Un árbol generoso de variados usos: el tecomate
Español (Español)
Manøn kuah', Yá to niso, ayal, cirián, gyìa’ zhieg, morro, ngots, tecomate, tima, jícara, jícaro uso:Otro/NA, Herramientas, utensilios, Sistema Respiratorio,
Tobala, lo'o lhen mezcalhi kie
Didza Xidza. (Zapoteco, Rincón)
Papalometl, Tobalá, jä näk tsääjts, papalomé, Agave nussaviorum, Agave seemanniana, mezcal uso:Bebidas,
Nezyu xte Dizhzac
Ditsa, Dixza. (Zapoteco, Tlacolula de Tlacolula occidental)
Cempasúchil, Flor de muerto, Guiaj kua, Guiaj kua, Guie' biguá, Gyììa’ Cub, Ita kuàún, Ita kuàún yó’o, naxó kjajo, Altar de muertos, Día de muertos, Tagetes patula uso:Religiosos, Condimentos, hierbas, especias, Sistema digestivo, Síntomas generales, inespecíficos,
Ngáønh_ nun  tuh_ i  tsøn' chíh : man  i  téh s pochote
Jau jmai. (Chinanteco, Tlacoatzintepec)
ceiba, nejpeik, pochota, pochote, tú lémpé, fibra uso:Otro/NA, Otro, Piel y tejidos relacionados, Leña, carbón vegetal,
Consúltalo con la almohada: el pochote
Español (Español)
ceiba, nejpeik, pochota, pochote, tú lémpé, fibra uso:Otro/NA, Otro, Piel y tejidos relacionados, Leña, carbón vegetal,
Me confunden con palma y soy la protagonista de la fiesta
Español (Español)
Flor de la montaña, Flor peine, Maíz viejo, guie’ bègú, maíz viejo, yag gubé, Bandaga, fiesta, saa guichi, shuana, xhela shuanas uso:Religiosos, Granos, arroz,
Tobalá, yi ujtz etz yi watz nii
Ayuuk. (Mixe, Mixe Medio del Este,)
Papalometl, Tobalá, jä näk tsääjts, papalomé, Agave nussaviorum, Agave seemanniana, mezcal uso:Bebidas,
Camino de bienvenida
Didxazá (Zapoteco, Istmo)
Cempasúchil, Flor de muerto, Guiaj kua, Guiaj kua, Guie' biguá, Gyììa’ Cub, Ita kuàún, Ita kuàún yó’o, naxó kjajo, Altar de muertos, Día de muertos, Tagetes patula uso:Religiosos, Condimentos, hierbas, especias, Sistema digestivo, Síntomas generales, inespecíficos,
Nëzza tzahui
Didza Xidza. (Zapoteco, Rincón)
Cempasúchil, Flor de muerto, Guiaj kua, Guiaj kua, Guie' biguá, Gyììa’ Cub, Ita kuàún, Ita kuàún yó’o, naxó kjajo, Altar de muertos, Día de muertos, Tagetes patula uso:Religiosos, Condimentos, hierbas, especias, Sistema digestivo, Síntomas generales, inespecíficos,
Tüc quepy ma may ti tung: ja tecomate
Ayuuk. (Mixe, Mixe Medio del Este,)
Manøn kuah', Yá to niso, ayal, cirián, gyìa’ zhieg, morro, ngots, tecomate, tima, jícara, jícaro uso:Otro/NA, Herramientas, utensilios, Sistema Respiratorio,
Mi chech nüik
Ombeayiüts (Huave, San Mateo del Mar)
Choxa la nanda, Grana fina, Mi chech nüik, Ndukun, grana cochinilla, Nopal de San Gabriel, domesticación, insecto, tintes naturales uso:Tintes, pinturas,
Je nanche iní: ñó nda chine, ndí iní kji jna ndí san chine, Yáná an?
ꞌÉn-ná (Mazateco, San Jerónimo Tecóatl)
Banduy xnia, Nakants wean, Nanche naxiñá’, Nántyi kuá’a, acerola mexicana, cereza colorada, guachocote, guajocote, nanche de monte, nanche iní, nanche rojo, Fruta, traspatio uso:Verduras y frutas, Barreras/límites, Sistema digestivo,
Koun zióh' man tø_ lioún ta'': Manøn kuah'
Jau jmai. (Chinanteco, Tlacoatzintepec)
Manøn kuah', Yá to niso, ayal, cirián, gyìa’ zhieg, morro, ngots, tecomate, tima, jícara, jícaro uso:Otro/NA, Herramientas, utensilios, Sistema Respiratorio,
Jazmín del Istmo
Español (Español)
Flor de esquite, Guie’ Xhuuba’, Jazmín del Istmo, jazmín ri tse Istmo, yazmin ki Istmo, bupu, guie’ chaachi, īzquixōchitl uso:Accesorios, joyería, cosméticos, Bebidas,
Gyìa’ nzac ni rzhieu: gyìa’ zhieg
Ditsa, Dixza. (Zapoteco, Tlacolula de Tlacolula occidental)
Manøn kuah', Yá to niso, ayal, cirián, gyìa’ zhieg, morro, ngots, tecomate, tima, jícara, jícaro uso:Otro/NA, Herramientas, utensilios, Sistema Respiratorio,
Grana
Ayuuk. (Mixe, Mixe Medio del Este,)
Choxa la nanda, Grana fina, Mi chech nüik, Ndukun, grana cochinilla, Nopal de San Gabriel, domesticación, insecto, tintes naturales uso:Tintes, pinturas,
Grana
Español (Español)
Choxa la nanda, Grana fina, Mi chech nüik, Ndukun, grana cochinilla, Nopal de San Gabriel, domesticación, insecto, tintes naturales uso:Tintes, pinturas,
El cacao del jaguar
Español (Español)
cacao blanco, pataste, pataxte, cacao, chocolate, popo uso:Bebidas, Barreras/límites,
Gunabinhi bukugu: pochote
Didza Xidza. (Zapoteco, Rincón)
ceiba, nejpeik, pochota, pochote, tú lémpé, fibra uso:Otro/NA, Otro, Piel y tejidos relacionados, Leña, carbón vegetal,
Flor de mayo
Español (Español)
Flor de Mayo, Ita nǔni, Naxó yá tsjin, cacalosuchil, cacalosuchitl, guie’ chaachi, bupu, cācālōxōchitl, ita nuni kawa, neucxōchitl, tepēcācālōxōchitl uso:Religiosos, Bebidas,
Abejas sin aguijón
Español (Español)
Abejas meliponas, Abejas sin aguijón, Bizu dxiña / Bizu dxiñayaga / Bizunupi , Ceri ɨyujk ma ca’ tɨjp , xix kün, Abejas nativas de México, Meliponini, miel de castilla, polinización
Mbaj xiül
Ombeayiüts (Huave, San Mateo del Mar)
Flor de Mayo, Ita nǔni, Naxó yá tsjin, cacalosuchil, cacalosuchitl, guie’ chaachi, bupu, cācālōxōchitl, ita nuni kawa, neucxōchitl, tepēcācālōxōchitl uso:Religiosos, Bebidas,
Xuj, tzaptz etz tam ¿pen ëts?
Ayuuk. (Mixe, Mixe Medio del Este,)
Banduy xnia, Nakants wean, Nanche naxiñá’, Nántyi kuá’a, acerola mexicana, cereza colorada, guachocote, guajocote, nanche de monte, nanche iní, nanche rojo, Fruta, traspatio uso:Verduras y frutas, Barreras/límites, Sistema digestivo,
Jazmín del Istmo
Didza Xidza. (Zapoteco, Rincón)
Flor de esquite, Guie’ Xhuuba’, Jazmín del Istmo, jazmín ri tse Istmo, yazmin ki Istmo, bupu, guie’ chaachi, īzquixōchitl uso:Accesorios, joyería, cosméticos, Bebidas,
Ryac, ryac , xnia ni rziac
Ditsa, Dixza. (Zapoteco, Tlacolula de Tlacolula occidental)
cuachalalate, cuachalalá, cuachinala, macerán, mapicerán, matixerán, volador, yala guitu, muaxalaxlitli, árbol de corteza roja
El huaje
Español (Español)
Za'a nada , huaje, napajteam, pemb, tnúndétè, yaglia, yka nda’ jwi’ya, kwilyo’o, ‘Ítsjee, uso:Legumbres, Granos, arroz, Control de plagas y malezas,
Xix kün
Ombeayiüts (Huave, San Mateo del Mar)
Abejas meliponas, Abejas sin aguijón, Bizu dxiña / Bizu dxiñayaga / Bizunupi , Ceri ɨyujk ma ca’ tɨjp , xix kün, Abejas nativas de México, Meliponini, miel de castilla, polinización
Chokaxa
ꞌÉn-ná (Mazateco, San Jerónimo Tecóatl)
Abejas meliponas, Abejas sin aguijón, Bizu dxiña / Bizu dxiñayaga / Bizunupi , Ceri ɨyujk ma ca’ tɨjp , xix kün, Abejas nativas de México, Meliponini, miel de castilla, polinización
kuh_s roú ñan o_ tióh_ nainh_ jmaǿn':
Mánh  kuá 
Jau jmai. (Chinanteco, Tlacoatzintepec)
Chilacayota, Chilacayote, Guituxembe’, Mánh  kuá , Nachojmí, Yi ka tziw, yutu wechi, Semillas de calabaza, calabaza
Ceri yujk ma ka’ tëjp
Ayuuk. (Mixe, Mixe Medio del Este,)
Abejas meliponas, Abejas sin aguijón, Bizu dxiña / Bizu dxiñayaga / Bizunupi , Ceri ɨyujk ma ca’ tɨjp , xix kün, Abejas nativas de México, Meliponini, miel de castilla, polinización
Xhixhi len verdura: yutu wechi
Didza Xidza. (Zapoteco, Rincón)
Chilacayota, Chilacayote, Guituxembe’, Mánh  kuá , Nachojmí, Yi ka tziw, yutu wechi, Semillas de calabaza, calabaza
Buny rni ziny na’ per na naca ni runy lanyi
Ditsa, Dixza. (Zapoteco, Tlacolula de Tlacolula occidental)
Flor de la montaña, Flor peine, Maíz viejo, guie’ bègú, maíz viejo, yag gubé, Bandaga, fiesta, saa guichi, shuana, xhela shuanas uso:Religiosos, Granos, arroz,
Sabino o ahuehuete
Ombeayiüts (Huave, San Mateo del Mar)
Ahuehuete, Sabino, Tùíkun, ‘ísabino, uso:Religiosos,
  i', lí  i', koun  juáh  i  jnián  daún lí  i'
Jau jmai. (Chinanteco, Tlacoatzintepec)
cuachalalate, cuachalalá, cuachinala, macerán, mapicerán, matixerán, volador, yala guitu, muaxalaxlitli, árbol de corteza roja
Ranita de los Altos del Sur
Español (Español)
ranita de los altos del sur, Hylidae, anfibios, bilolos, biodiversidad urbana, fauna endémica de México, herpetofauna, ranas
En dulce y en verdura: la chilacayota
Español (Español)
Chilacayota, Chilacayote, Guituxembe’, Mánh  kuá , Nachojmí, Yi ka tziw, yutu wechi, Semillas de calabaza, calabaza
Dubblia, gyiag cuan neip gues
Ditsa, Dixza. (Zapoteco, Tlacolula de Tlacolula occidental)
Papalometl, Tobalá, jä näk tsääjts, papalomé, Agave nussaviorum, Agave seemanniana, mezcal uso:Bebidas,
Delicioso, rojo y acidito, ¿quién soy?
Español (Español)
Banduy xnia, Nakants wean, Nanche naxiñá’, Nántyi kuá’a, acerola mexicana, cereza colorada, guachocote, guajocote, nanche de monte, nanche iní, nanche rojo, Fruta, traspatio uso:Verduras y frutas, Barreras/límites, Sistema digestivo,
Ni jmá naro'ba' lade ca Dioon, ¿Huayolo’ ca xpiidxi' la?
Didxazá (Zapoteco, Istmo)
coyolito, coyolito de cerro, cícada, palma chicalite, Cícada uso:Granos, arroz,
Lu dxiña ne lu verdura: guituxembe’
Didxazá (Zapoteco, Istmo)
Chilacayota, Chilacayote, Guituxembe’, Mánh  kuá , Nachojmí, Yi ka tziw, yutu wechi, Semillas de calabaza, calabaza
Naxó yá tsjin
ꞌÉn-ná (Mazateco, San Jerónimo Tecóatl)
Flor de Mayo, Ita nǔni, Naxó yá tsjin, cacalosuchil, cacalosuchitl, guie’ chaachi, bupu, cācālōxōchitl, ita nuni kawa, neucxōchitl, tepēcācālōxōchitl uso:Religiosos, Bebidas,
Sabino o ahuehuete
Didza Xidza. (Zapoteco, Rincón)
Ahuehuete, Sabino, Tùíkun, ‘ísabino, uso:Religiosos,
Sabino o ahuehuete
Español (Español)
Ahuehuete, Sabino, Tùíkun, ‘ísabino, uso:Religiosos,
El huaje
Ayuuk. (Mixe, Mixe Medio del Este,)
Za'a nada , huaje, napajteam, pemb, tnúndétè, yaglia, yka nda’ jwi’ya, kwilyo’o, ‘Ítsjee, uso:Legumbres, Granos, arroz, Control de plagas y malezas,
Flor de mayo
Didza Xidza. (Zapoteco, Rincón)
Flor de Mayo, Ita nǔni, Naxó yá tsjin, cacalosuchil, cacalosuchitl, guie’ chaachi, bupu, cācālōxōchitl, ita nuni kawa, neucxōchitl, tepēcācālōxōchitl uso:Religiosos, Bebidas,
Za'a nada
Didza Xidza. (Zapoteco, Rincón)
Za'a nada , huaje, napajteam, pemb, tnúndétè, yaglia, yka nda’ jwi’ya, kwilyo’o, ‘Ítsjee, uso:Legumbres, Granos, arroz, Control de plagas y malezas,
Ndiyútyí
Tu̱’un sâvi (Mixteco, Alcozauca)
Abejas meliponas, Abejas sin aguijón, Bizu dxiña / Bizu dxiñayaga / Bizunupi , Ceri ɨyujk ma ca’ tɨjp , xix kün, Abejas nativas de México, Meliponini, miel de castilla, polinización
coyolito, coyolito de cerro, cícada, palma chicalite, Cícada uso:Granos, arroz,
Itün mingiay aliig imal: nejpeik
Ombeayiüts (Huave, San Mateo del Mar)
ceiba, nejpeik, pochota, pochote, tú lémpé, fibra uso:Otro/NA, Otro, Piel y tejidos relacionados, Leña, carbón vegetal,
Bizu dxiña / Bizu dxiñayaga / Bizunupi
Didxazá (Zapoteco, Istmo)
Abejas meliponas, Abejas sin aguijón, Bizu dxiña / Bizu dxiñayaga / Bizunupi , Ceri ɨyujk ma ca’ tɨjp , xix kün, Abejas nativas de México, Meliponini, miel de castilla, polinización
Noik xiül üüch ikoots xeyay nejiür
xeyay atam: ngots
Ombeayiüts (Huave, San Mateo del Mar)
Manøn kuah', Yá to niso, ayal, cirián, gyìa’ zhieg, morro, ngots, tecomate, tima, jícara, jícaro uso:Otro/NA, Herramientas, utensilios, Sistema Respiratorio,